Перевести с русского языка на шведский язык Mazurov

переводчики Швеции

сделают достойно.

перевести текст с русского на шведский язык

Перевести на шведский язык

как носитель может только швед -

носитель своего языка.

Перевести на шведский язык в России? Качественно? Да! Возможно!

перевести текст с русского на шведский языкЗдравствуйте, уважаемый посетитель моего сайта! Я — частный переводчик Вячеслав Мазуров. Приходите ко мне, чтобы перевести текст с русского языка на шведский язык, и я предоставлю перевод на шведский язык на уровне образованного носителя языка.

Кто я такой? Я переводчик. Работаю с 1991 года. Работал в США с 1998 по 2008 год. Работал на очень высоком уровне: перевод для членов правительства США, делегаций США в Россию, министерство иностранных дел в Канаде, множество государственных структур всех уровней и направленностей. Тогда, в 1991-1992 году я начал сколачивать свою команду. По долгу работы я встречался с переводчиками из других государств. Они все иностранцы, но они все знают русский язык. Так и получилось, что волей своих усилий я стал руководителем бюро переводов. Итак, я, Вячеслав Мазуров (кстати, посетите "Фотогалерею и раздел "Отзывы") предлагаю перевод на шведский язык на уровне образованного носителя языка. Более того, я достоверно утверждаю, что в России такой перевод просто не купить. Интересные особенности шведского языка

перевести текст с русского языка на шведский язык• Шведский стол они называют просто закусочным столом.

• Они не имеют понятия ни о какой шведской семье.

• В шведском языке нет понятия о женском и мужском роде, а есть только общий и средний.

• Помимо Швеции шведский язык используется в Финляндии — как второй официальный язык.

Где лучше перевести текст с русского на шведский язык?

Можно попробовать любое бюро переводов и попытаться перевести текст на шведский язык и получить уровень носителя. Гарантирую! Вы не получите его. Шанс того, что вы отыщите носителя, прогрессивно стремится к нулю. А можно ознакомиться с моим портфолио, сравнить его с портфолио любого бюро переводов, написать мне и получить перевод высочайшего уровня. Но только в том случае, если вас интересует качественный результат. Да, за него придется заплатить побольше, но это действующие цены в цивилизованных странах за качественно выполненную работу.

У нас же на рынке переводов вы найдете возможность получить абракадабру, зато по дешевке. В одном здесь можно быть уверенным точно: не умеют русские переводить на иностранные языки! Уровень подготовки не позволяет. Перевести-то могут, но вот запускать потом такой перевод, чтобы его читали носители языка, будет стыдно. Хорошо перевести текст с русского на шведский язык, так, чтобы носители могли без смеха читать его, может только сам носитель шведского языка или человек, который жил в Швеции долгое время, получал там образование, работал и постоянно общался с носителями.

перевод на шведский язык перевести текст на шведский языкЯ сам учился, жил и работал в США более десяти лет и на себе прочувствовал эту разницу между переводами, которые делают носители языка и те, кто изучал язык в своей стране. Поэтому я не отдаю свои заказы на переводы русским переводчикам. Без преувеличения скажу, что у меня по всему миру есть знакомые переводчики-носители. К ним я и обращусь, если моим клиентам нужно будет перевести текст с русского языка на шведский язык. Выбор за вами!

С уважением,
Вячеслав Мазуров
перевести текст с русского языка на шведский язык