Моя команда носителей и я Mazurov

гарантирую перевести текст с русского

на португальский язык как носитель.

перевести текст с русского на португальский язык

В моей команде на

иностранные языки

переводят только носители.

В России перевести текст на португальский язык как в Португалии? Да!

Добрый день! Я — Вячеслав Мазуров, и я частный переводчик со своей командой. Мои переводчики готовы перевести текст с русского языка на португальский язык, и это будет качественно выполненная работа. "Качественно" в моем понимании слова "качество" - это исключительно "на уровне образованного носителя языка". Россия - страна с одним языком, а поэтому, когда россиянин или житель СНГ пытается перевести текст на португальский язык, результат настолько безграмотный, прямо один-в-один как перевод бесплатным переводчиком. Зачем за него платить? Моя команда или, если хотите, моё бюро переводов, это только носители иностранных языков, только иностранцы, который переводят на свой родной язык с русского языка, а поэтому качество всегда выше, чем качество работы любого бюро переводов России.

Что заставляет обращаться моих клиентов именно ко мне, а не в российские бюро переводов или даже к фрилансерам, многие из которых за бесценок готовы перевести текст с русского на португальский язык, как и на любой другой?

Да, мои цены в несколько раз выше. Но только лишь потому, что услуги качественные. Мои цены равны средним ценам на услуги перевода в цивилизованном мире. На первый взгляд, рынок переводов в России тоже может показаться цивилизованным. Но только на первый взгляд.

Перевести текст с русского на португальский язык — задача не под силу

перевести текст с русского на португальский языкДело в том, что наши переводчики просто не умеют переводить на иностранные языки. Они могут получить диплом. Могут создать бюро переводов или начать переводить самостоятельно. Но чтобы хорошо переводить, им надо было бы учиться за границей. Разговаривать не один год с носителями языка.

У нас в стране такого понятия нет вообще. Отучились — и считают себя переводчиками. Было бы смешно за такую работу брать нормальные деньги, она просто не стоит их! И даже когда в бюро заявляют, что перевод может выполнить носитель языка, то это лишь повод собрать в несколько раз больше денег с ничего не подозревающих клиентов! Ведь честный клиент верит таким бюро на слово. У него нет возможности проверить качество работы, но он решает заплатить за лучшее. В итоге он остается обманутым. Я сам лично не раз убеждался в том, что это все пустышка.

перевести текст на португальский языкА если цены занижены? Клиенты же выстраиваются в очередь к таким исполнителям (особенно это касается фрилансеров). Они никогда не задумывались, что бы сказал носитель языка, когда прочитал бы их перевод.

Переводчики-носители в моей команде стопроцентно могут перевести текст с русского языка на португальский язык лучше любого русского переводчика или бюро переводов.

С уважением,
Вячеслав Мазуров
перевести текст с русского языка на португальский язык